Translation of "puo 'capire" in English


How to use "puo 'capire" in sentences:

Solo andando a fondo oltre la pelle si puo' capire la natura della patologia di questo assassino.
Only by going deep beneath the skin will you understand the nature of this killer's pathology.
Ne abbiamo tre quindi puo' capire...
There's 3 of them, you know what it's like.
[Ma se si guarda meglio...] [...si puo' capire il perche' di queste alleanze.]
But if we look closer, we can see why these alliances formed
E puo' capire, comandante, che questa conversazione non ha mai avuto luogo.
And you understand, Commander, that this conversation did not happen.
Si puo' capire cos'e' importante per loro.
You can see what's important to them.
Nessun umano puo' capire quale sia il nostro reale intento.
None of the humans can guess our true purpose.
Assurdita' dettata dalla superstizione, certo, ma si puo' capire perche' lo fanno.
Superstitious nonsense, of course, But one can see their point.
Insomma, tu sei l'unico che puo' capire cosa significhi.
I mean, you're the only one who understands what it's like.
Se c'e'qualcuno che puo' capire, quello sei tu.
If anyone might understand, it would be you.
E... quando cio' si aggiunse ai suoi dubbi religiosi, si puo'... capire perche' i suoi genitori temevano che fosse posseduto da qualcosa di maligno.
And when that melded with his religious questioning, You could understand why his parents Were afraid he was possessed by something evil.
Non puo' capire quanto siamo impegnati.
I can't express to you how busy we are.
Si', ma puo' capire perche' io guardi alla sua... intolleranza verso la corruzione con un certo scetticismo.
Yes, but you can understand why I should take your intolerance for corruption with a grain of salt.
E se c'e' qualcuno che puo' capire cosa lo turba, quella sono io.
and if anyone can figure out what's bothering him, it's me.
Intende che puo' capire con l'olfatto dove Howard e' stato ucciso?
You're saying you could smell where Howard was murdered?
Si puo' capire molto di una persona guardandola negli occhi.
You can tell a lot about somebody... looking him in the eye.
Non so come, ma... tutti dicono che si puo' capire dove inizia un incendio.
I don't know how, but everyone says they can tell where the fire starts.
Bill, si fidi, si sta immischiando in una cosa che non puo' capire.
Bill, trust me when I tell you you have stepped into something you do not understand.
Puo' capire il suo gruppo sanguigno da questi?
Think you can tell me her blood type from this?
Non possiamo rischiare di coinvolgerlo in qualcosa che... non puo' capire.
We can't risk involving him in something that he doesn't understand.
Nessuno puo' capire quanto e' pesante.
No one can understand our burden.
In prigione ho imparato che solo quando le persone sono davvero spaventate si puo' capire come sono davvero.
Prison taught me that only when people are truly afraid can you see who they really are.
Se qualcuno puo' capire chi l'ha incastrato, e' lui.
If anyone could find out who framed him, he can.
Stando cosi' le cose, si puo' capire come una mano sia finita in mezzo alla strada.
Given the givens, you can see how a severed hand came to be lying in the middle of the street.
Puo' capire quanto sia ansiosa di mettere ufficialmente fine a questa faccenda.
You can understand how eager she is to put an official end to this matter.
Lui e' l'unico che puo' capire."
He's the only one who gets it."
Forse puo' capire da dove provengano quelle fiale.
Maybe he can figure out where those vials came from.
Mi sta succedendo qualcosa e credo che tu sia l'unico che puo' capire di cosa si tratta.
Something's happening to me and I think you're the only person who's gonna understand what it is.
Quindi puo' capire perche' mi preoccupi vederla nel mio spazio.
So you can understand my concern at having you in my space.
Lei e' un ragazzino, dottore, non puo' capire.
You're just a kid, Doc. You won't understand.
Bene, allora puo' capire che noi qui stiamo uscendo di testa.
Well, then you understand we're going stir-crazy in here.
Puo' capire l'amore, il dolore e la comprensione, ma non riesce a provarli.
She can understand love and pain and empathy, But she can't feel them at all.
Lei puo' capire le persone... col semplice tocco.
She could read someone just by touching them.
Avete mai notato che si puo' capire com'e' un uomo a letto solo guardandolo?
You ever notice how you can tell how a guy is in bed Just by looking at him?
Nessuno meglio di me puo' capire quello che stai passando.
Nobody, not me or anybody, knows what you're going through right now.
E' l'unica cosa che Renee puo' capire.
It's the only thing Renee understands.
Solo qualcuno che ci somigli puo' capire il peso che portiamo.
Only someone who looks like us can understand what a burden it can be.
Un pappagallo "domestico" non puo capire.
I wouldn't expect a pet to understand.
Il cuore intelligente del bambino puo' capire i dettagli di molti luoghi bui.
The child's intelligent heart can find 'em in the depth of many dark places.
Come puo' capire, Maggiore, vorremmo non dare troppo nell'occhio.
As you can see, Major, we like to keep a low profile.
Insomma, se c'e' una persona che puo' capire perche' si rinuncia a un figlio ho pensato fosse lei.
I mean, if anyone could understand the reasons behind giving up a baby, I assumed it would be you.
Non puo' capire quanto mi e' stata di aiuto.
Thank you so much! You will never know how helpful you've been.
Nel vedere quella benedizione riflessa... negli occhi della sola persona... che puo' capire davvero cio' che sta nel profondo del tuo cuore?
To see that blessing returned in kind, in the eyes of the only one that could ever know the true depth of your heart?
Non si rende conto, non puo' capire!
You don't understand. You don't know.
Beh', puo' capire perche' Pamela... non e' la persona piu' affidabile con cui parlare.
Well, you can understand why Pamela isn't the most reliable person to talk to.
1.6552608013153s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?